Sumimasen, kata Ajaib saat berada di Jepang

Jika belajar bahasa jepang, tentunya kata “sumimasen” tidaklah asing di telinga, begitupula untuk orang awam satu kata dalam bahasa Jepang sumimasen (す み ま せ ん) bukanlah pilihan yang buruk. Ini bisa berarti “maaf” atau “maaf”. Ini digunakan dalam berbagai situasi umum.


Maaf vs Terima kasih

Mereka yang baru untuk bahasa Jepang cenderung terlalu sering menggunakan arigatou kata (terima kasih). Jika Anda mendengarkan cara orang Jepang berbicara – arigatou merupakan kata yng secara umum digunakan.

meminta maaf

Dalam bahasa Jepang, itu umum untuk mengatakan maaf ketika penutur bahasa Inggris akan mengatakan terima kasih. Misalnya, jika seseorang memegang atau membuka pintu untuk Anda – penutur bahasa Inggris cenderung untuk mengucapkan terima kasih. Di Jepang, itu lebih umum untuk mengatakan sumimasen (maaf) dalam situasi ini.

Jika  menggunakan arigatou mengucapkan terima kasih kepada orang asing untuk bantuan kecil, orang akan mengerti apa yang Anda maksud. Namun, itu tidak selalu terdengar benar-benar alami.
Ada dua cara berbeda dalam memandang situasi yang sama. Anda bisa bersyukur bahwa seseorang membantu Anda atau merasa kasihan karena telah nyaman mereka. Di Jepang, pemikiran kemudian jauh lebih umum.

Permintaan Maaf secara Umum
Sumimasen adalah cara yang paling umum untuk membuat permintaan maaf santai untuk orang asing. Misalnya, jika Anda bertemu seseorang yang umum untuk mengatakan sumimasen.
Jika Anda ingin permintaan maaf Anda tampak lebih tulus mencoba membungkuk sedikit. Ini juga umum untuk memegang tangan Anda di depan Anda ketika membuat permintaan maaf tersebut.

meminta maaf dengan pacar

Permintaan Maaf secara Formal
Sumimasen deshita (maaf untuk apa yang saya lakukan) adalah cara yang paling umum untuk membuat permintaan maaf resmi.

Gomensai adalah cara lain yang umum untuk meminta maaf. Namun, itu digunakan untuk meminta maaf kepada seseorang yang memiliki hubungan yang dekat. Misalnya, Anda mungkin meminta maaf kepada pacar Anda dengan gomensai. Ini sedikit terlalu pribadi untuk digunakan pada atasan Anda.

meminta petunjuk arahRestoran
Di Jepang, pelayan  tidak biasanya datang ke meja. Jika membutuhkan sesuatu yang diperlukan untuk memanggil staf dengan mengatakan sumimasen. Bahkan bisa berteriak jika Anda perlu. hehehe

Meminta Petunjuk Arah
Jika Anda berencana untuk meminta orang asing pertanyaan – sumimasen adalah cara untuk memulai. Dalam konteks ini berarti maafkan aku.

Nah, sekarang sedikit tau kan tentang sumimasen dan gomenasai, share ya! semoga bermanfaat!

Satu pemikiran pada “Sumimasen, kata Ajaib saat berada di Jepang

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout /  Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout /  Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout /  Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout /  Ubah )

w

Connecting to %s